/ˈpiːtə/Peter /ʃʊk/shook /hɪz/his /hɛd/head. "/ɪt/It /wɒz/was /ʤʌst/just /ə/a /ʤəʊk/joke, /ˈɡrænpɑː/Grandpa. /kɑːnt/Can't /ˈpiːpᵊl/people /teɪk/take /ə/a /ʤəʊk/joke?"
彼得摇了摇头。"那只是个玩笑呀,爷爷。大家开不起玩笑吗?"
"/ðeə/There /ɑː/are /sʌm/some /θɪŋz/things /juː/you /ʃʊd/should /ˈnɛvə/never /ʤəʊk/joke /əˈbaʊt/about," /sɛd/said /hɪz/his /ˈɡrænfɑːðə/grandfather. "/ˈpiːpᵊlz/People's /trʌst/trust /ɪz/is /wʌn/one /ɒv/of /ðɛm/them. /wɛn/When /juː/you /ʃaʊt/shout /fɔː/for /hɛlp/help, /ˈpiːpᵊl/people /kʌm/come /bɪˈkɒz/because /ðeɪ/they /keər/care /əˈbaʊt/about /juː/you. /ˈɛvri/Every /taɪm/time /juː/you /trɪk/trick /ðɛm/them, /juː/you /breɪk/break /ə/a /ˈlɪtᵊl/little /piːs/piece /ɒv/of /ðæt/that /trʌst/trust. /ænd/And /wʌn/one /deɪ/day, /wɛn/when /juː/you /ˈrɪəli/really /niːd/need /ðɛm/them, /ðeə/there /wɪl/will /biː/be /nəʊ/no /trʌst/trust /lɛft/left /tuː/to /brɪŋ/bring /ðɛm/them /tuː/to /juː/you."
"有些事永远不能拿来开玩笑,"爷爷说,"别人对你的信任就是其中之一。你喊救命的时候,大家来是因为他们关心你。你每骗他们一次,就把那份信任打碎一小块。有一天,当你真的需要他们的时候,就再也没有信任可以让他们来救你了。"
"/bʌt/But /ðæt/that /wɪl/will /ˈnɛvə/never /ˈhæpᵊn/happen," /sɛd/said /ˈpiːtə/Peter. "/ðeə/There /ɪz/is /nəʊ/no /wʊlf/wolf /ɒn/on /ðɪs/this /ˈmaʊntɪn/mountain. /ðeə/There /ˈhæzᵊnt/hasn't /biːn/been /ə/a /wʊlf/wolf /hɪə/here /fɔː/for /jɪəz/years /ænd/and /jɪəz/years."
"可那种事不会发生的,"彼得说,"这山上根本没有狼。好多年好多年都没有见过狼了。"
/hɪz/His /ˈɡrænfɑːðə/grandfather /stʊd/stood /ʌp/up. "/aɪ/I /həʊp/hope /juː/you /ɑː/are /raɪt/right, /ˈpiːtə/Peter. /aɪ/I /ˈtruːli/truly /duː/do." /ænd/And /hiː/he /wɔːkt/walked /əˈweɪ/away, /ˈliːvɪŋ/leaving /ˈpiːtə/Peter /əˈləʊn/alone /wɪð/with /hɪz/his /θɔːts/thoughts.
爷爷站了起来。"但愿你是对的,彼得。真的但愿如此。"他走了,留下彼得一个人琢磨那些话。
/ˈpiːtə/Peter /dɪd/did /nɒt/not /θɪŋk/think /əˈbaʊt/about /hɪz/his /ˈɡrænfɑːðəz/grandfather's /wɜːdz/words /fɔː/for /lɒŋ/long. "/ˈɡrænpɑː/Grandpa /ɪz/is /ʤʌst/just /əʊld/old /ænd/and /ˈsɪəriəs/serious," /hiː/he /təʊld/told /hɪmˈsɛlf/himself. "/ˈnʌθɪŋ/Nothing /bæd/bad /ɪz/is /ˈɡəʊɪŋ/going /tuː/to /ˈhæpᵊn/happen."
彼得没有把爷爷的话放在心上太久。"爷爷就是老了,爱较真,"他对自己说,"不会有坏事发生的。"
/ə/A /wiːk/week /ˈleɪtə/later, /ˈpiːtə/Peter /wɒz/was /ɒn/on /ðə/the /hɪl/hill /wɪð/with /hɪz/his /ʃiːp/sheep. /ðə/The /ˌɑːftəˈnuːn/afternoon /sʌn/sun /wɒz/was /wɔːm/warm, /ænd/and /ˈpiːtə/Peter /wɒz/was /hɑːf/half /əˈsliːp/asleep /ˈʌndə/under /hɪz/his /ˈfeɪvᵊrɪt/favourite /triː/tree. /ðə/The /ʃiːp/sheep /wɜː/were /ˈɡreɪzɪŋ/grazing /ˈpiːsfᵊli/peacefully. /ðə/The /bɜːdz/birds /wɜː/were /ˈsɪŋɪŋ/singing. /ˈɛvriθɪŋ/Everything /wɒz/was /kɑːm/calm /ænd/and /ˈkwaɪət/quiet. /ðɛn/Then /ˈpiːtə/Peter /hɜːd/heard /ə/a /saʊnd/sound /ðæt/that /meɪd/made /hɪz/his /blʌd/blood /rʌn/run /kəʊld/cold. /ɪt/It /wɒz/was /ə/a /ləʊ/low, /diːp/deep /ɡraʊl/growl.
一个星期后,彼得又在山上看羊。午后的阳光暖洋洋的,彼得在他最喜欢的那棵树下迷迷糊糊地打着盹。羊在安静地吃草,小鸟在唱歌,一切都又宁静又平和。突然,彼得听到了一个让他浑身汗毛倒竖的声音——一声低沉、深重的咆哮。
/ˈpiːtə/Peter /ˈəʊpᵊnd/opened /hɪz/his /aɪz/eyes. /æt/At /ðə/the /ɛʤ/edge /ɒv/of /ðə/the /ˈfɒrɪst/forest, /hɑːf/half/ˈhɪdᵊn/hidden /ɪn/in /ðə/the /ˈʃædəʊz/shadows, /stʊd/stood /ə/a /hjuːʤ/huge, /ɡreɪ/grey /wʊlf/Wolf. /ɪts/Its /aɪz/eyes /wɜː/were /ˈjɛləʊ/yellow /ænd/and /ˈhʌŋɡri/hungry. /ɪts/Its /tiːθ/teeth /wɜː/were /lɒŋ/long /ænd/and /ʃɑːp/sharp. /ə/A /θɪk/thick, /rəʊp/rope/laɪk/like /teɪl/tail /hʌŋ/hung /daʊn/down /bɪˈhaɪnd/behind /ɪt/it. /ɪt/It /wɒz/was /nɒt/not /ə/a /prɪˈtɛnd/pretend /wʊlf/wolf. /ɪt/It /wɒz/was /nɒt/not /ə/a /ʤəʊk/joke. /ɪt/It /wɒz/was /ə/a /rɪəl/real /wʊlf/wolf.
彼得睁开眼睛。在森林边上,半掩在阴影之中,站着一只巨大的灰狼。它的眼睛黄澄澄的,饿得发亮。它的牙齿又长又尖。一条粗粗的、像绳索一样的尾巴垂在身后。这不是假装的狼,不是玩笑,这是一只真正的狼。
/ˈpiːtə/Peter /ˈskræmbᵊld/scrambled /tuː/to /hɪz/his /fiːt/feet. /hɪz/His /hɑːt/heart /wɒz/was /ˈpaʊndɪŋ/pounding /səʊ/so /hɑːd/hard /hiː/he /kʊd/could /hɪər/hear /ɪt/it /ɪn/in /hɪz/his /ɪəz/ears. "/wʊlf/WOLF! /wʊlf/WOLF!" /hiː/he /skriːmd/screamed, /hɪz/his /vɔɪs/voice /ˈkrækɪŋ/cracking /wɪð/with /ˈtɛrə/terror. "/hɛlp/HELP! /pliːz/PLEASE, /ˈsʌmwʌn/SOMEONE /hɛlp/HELP! /ðeər/THERE /ɪz/IS /ə/A /wʊlf/WOLF! /ə/A /rɪəl/REAL /wʊlf/WOLF! /ɪt/IT /ɪz/IS /əˈtækɪŋ/ATTACKING /ðə/THE /ʃiːp/SHEEP! /pliːz/PLEASE! /pliːz/PLEASE /kʌm/COME!"
彼得连滚带爬地站了起来,心怦怦跳得连耳朵里都能听见。"狼来了!狼来了!"他尖叫着,声音都劈了,"救命!求求你们,救命!有狼!真的有一只狼!它在咬羊了!求求你们!求求你们快来!"