The Boy Who Cried Wolf

狼来了

His grandfather sat down beside him."Let me tell you something,Peter.Trust is like a mirror.When it is whole,you can see yourself clearly in it.Butwhen it breaks,you can put the pieces back together,but you will always see the cracks.Do you understand?"

爷爷在他身边坐了下来。"我跟你说几句话,彼得。信任就像一面镜子。完整的时候,你能清清楚楚地看见自己。可是碎了以后,你可以把碎片拼回去,可那些裂纹永远都在。你明白吗?"

Peter shook his head."It was just a joke,Grandpa.Can't people take a joke?"

彼得摇了摇头。"那只是个玩笑呀,爷爷。大家开不起玩笑吗?"

"There are some things you should never joke about," said his grandfather."People's trust is one of them.When you shout for help,people come because they care about you.Every time you trick them,you break a little piece ofthat trust.And one day,when you really need them,there will be no trust left to bring them to you."

"有些事永远不能拿来开玩笑,"爷爷说,"别人对你的信任就是其中之一。你喊救命的时候,大家来是因为他们关心你。你每骗他们一次,就把那份信任打碎一小块。有一天,当你真的需要他们的时候,就再也没有信任可以让他们来救你了。"

"But that will never happen," said Peter."There is no wolf on this mountain.There hasn't been a wolf here for yearsand years."

"可那种事不会发生的,"彼得说,"这山上根本没有狼。好多年好多年都没有见过狼了。"

His grandfather stood up."I hope you are right,Peter.I truly do." And he walked away,leaving Peter alone with his thoughts.

爷爷站了起来。"但愿你是对的,彼得。真的但愿如此。"他走了,留下彼得一个人琢磨那些话。

Peter did not think about his grandfather's words for long."Grandpa is just oldand serious," he told himself."Nothing bad is going to happen."

彼得没有把爷爷的话放在心上太久。"爷爷就是老了,爱较真,"他对自己说,"不会有坏事发生的。"

A week later,Peter was on the hill with his sheep.The afternoon sun was warm,and Peter was half asleep under his favourite tree.The sheep were grazing peacefully.The birds were singing.Everything was calmand quiet.Then Peter heard a soundthat made his blood run cold.It was a low,deep growl.

一个星期后,彼得又在山上看羊。午后的阳光暖洋洋的,彼得在他最喜欢的那棵树下迷迷糊糊地打着盹。羊在安静地吃草,小鸟在唱歌,一切都又宁静又平和。突然,彼得听到了一个让他浑身汗毛倒竖的声音——一声低沉、深重的咆哮。

Peter opened his eyes.At the edge of the forest,half-hidden in the shadows,stood a huge,grey Wolf.Its eyes were yellowand hungry.Its teeth were longand sharp.A thick,rope-like tail hung down behind it.It was not a pretend wolf.It was not a joke.It was a real wolf.

彼得睁开眼睛。在森林边上,半掩在阴影之中,站着一只巨大的灰狼。它的眼睛黄澄澄的,饿得发亮。它的牙齿又长又尖。一条粗粗的、像绳索一样的尾巴垂在身后。这不是假装的狼,不是玩笑,这是一只真正的狼。

Peter scrambled to his feet.His heart was pounding so hard he could hear it in his ears."WOLF!WOLF!" he screamed,his voice cracking with terror."HELP!PLEASE,SOMEONE HELP!THERE IS A WOLF!A REAL WOLF!IT IS ATTACKING THE SHEEP!PLEASE!PLEASE COME!"

彼得连滚带爬地站了起来,心怦怦跳得连耳朵里都能听见。"狼来了!狼来了!"他尖叫着,声音都劈了,"救命!求求你们,救命!有狼!真的有一只狼!它在咬羊了!求求你们!求求你们快来!"

💬 亲子讨论

彼得第一次喊"狼来了"的时候,村里人全都跑上山来救他。他们为什么会来?后来为什么又不来了?

爷爷对彼得说:"信任就像一面镜子,碎了再拼回去,裂纹永远都在。"你觉得这句话是什么意思?你有没有见过或经历过类似的事情?

彼得最后失去了好几只羊,这个代价非常惨痛。你觉得他失去的只是羊吗?他还失去了什么?

✅ 学习成果总结

这个故事教会我们一个非常重要的道理:诚实是信任的基础。彼得前两次骗村里人说"狼来了",每次大家都心急火燎地跑来救他,结果发现他只是无聊了想寻开心。可是当第三次狼真的来了,他喊破了嗓子也没有一个人来——因为没有人再相信他了。

信任是非常宝贵,也是非常脆弱的东西。就像彼得的爷爷说的,信任像一面镜子。你把它打碎了,可以用力拼回去,但裂痕永远都在。彼得失去的不只是几只羊,他失去的是整个村子对他的信任。虽然后来他再也不说谎了,村里人也慢慢重新接纳了他,但他们心里的那道裂痕,需要很久很久才能愈合。

这个故事还告诉我们,有些东西是不能拿来开玩笑的,比如别人的善良、比如求救的权利。把骗人当好玩,最终只会让自己在真正需要帮助的时候孤立无援。诚实做人,别人才会信你;说真话,你的声音才有分量。
👆 点击标题或句子播放
00:00 00:00
🎯 点击句子只播放当前句