The Boy Who Cried Wolf

狼来了
/ˈpiːtə/Peter /lʊkt/looked /æt/at /ðeə/their /ˈfraɪtᵊnd/frightened /ˈfeɪsɪz/faces. /hiː/He /sɔː/saw /ðə/the /ˈblæksmɪθ/blacksmith /wɪð/with /hɪz/his /ˈhæmə/hammer, /ðə/the /ˈbeɪkə/baker /ˈkʌvəd/covered /ɪn/in /flaʊə/flour, /ðə/the /ˈwɪmɪn/women /wɪð/with /ðeə/their /sliːvz/sleeves /stɪl/still /rəʊld/rolled /ʌp/up /frɒm/from /ðə/the /ˈwɒʃɪŋ/washing. /ænd/And /ðɛn/then /hiː/he /bɜːst/burst /aʊt/out /ˈlɑːfɪŋ/laughing. "/hɑː/Ha /hɑː/ha /hɑː/ha!" /hiː/he /lɑːft/laughed, /ˈklʌʧɪŋ/clutching /hɪz/his /ˈstʌmək/stomach. "/ðeə/There /ɪz/is /nəʊ/no /wʊlf/wolf! /aɪ/I /trɪkt/tricked /juː/you! /aɪ/I /trɪkt/tricked /juː/you /ɔːl/all! /juː/You /ʃʊd/should /hæv/have /siːn/seen /jɔː/your /ˈfeɪsɪz/faces!"
彼得看着他们惊慌的脸。他看见了拿着大锤的铁匠,满身面粉的面包师,还有那些袖子还卷着没放下来的洗衣妇。然后他哈哈大笑起来。"哈哈哈!"他笑得肚子都疼了,"根本没有狼!我骗了你们!我把你们全骗了!你们真该看看自己的脸!"

🔒 会员专享内容

第2段及以后的内容需要登录会员才能阅读