🏝️
溪溪故事岛
Xixi Story Island
📖 听故事·英语好
/daʊn/Down /ɪn/in /ðə/the /ˈvɪlɪʤ/village, /ðə/the /ˈblæksmɪθ/blacksmith /hɜːd/heard /ðə/the /kraɪz/cries. "/ðeə/There /hiː/he /ɡəʊz/goes /əˈɡɛn/again," /hiː/he /sɛd/said, /ænd/and /wɛnt/went /ɒn/on /ˈhæmᵊrɪŋ/hammering /hɪz/his /aɪən/iron.
山下村子里,铁匠听到了喊声。"他又来了。"他说,继续打他的铁。
🔒 会员专享内容
第2段及以后的内容需要登录会员才能阅读
/ðə/The /ˈbeɪkə/baker /hɜːd/heard /ðə/the /kraɪz/cries. "/aɪ/I /wɪl/will /nɒt/not /biː/be /fuːld/fooled /ə/a /θɜːd/third /taɪm/time," /hiː/he /sɛd/said, /ænd/and /wɛnt/went /ɒn/on /ˈniːdɪŋ/kneading /hɪz/his /dəʊ/dough.
面包师听到了喊声。"我不会第三次被骗了。"他说,继续揉他的面团。
/ðə/The /ˈwɪmɪn/women /hɜːd/heard /ðə/the /kraɪz/cries. "/ðæt/That /bɔɪ/boy /niːdz/needs /tuː/to /lɜːn/learn /hɪz/his /ˈlɛsᵊn/lesson," /ðeɪ/they /sɛd/said, /ænd/and /wɛnt/went /ɒn/on /wɪð/with /ðeə/their /ˈwɒʃɪŋ/washing.
妇女们听到了喊声。"那孩子该吃点教训了。"她们说,继续洗她们的衣服。
/ˈnəʊbədi/Nobody /keɪm/came. /ˈnəʊbədi/Nobody /drɒpt/dropped /ðeə/their /wɜːk/work. /ˈnəʊbədi/Nobody /ɡræbd/grabbed /ə/a /stɪk/stick /ɔː/or /ə/a /həʊ/hoe. /ˈnəʊbədi/Nobody /ræn/ran /ʌp/up /ðə/the /hɪl/hill.
没有人来。没有人放下手中的活儿,没有人拿起棍子或锄头,没有人往山上跑。
/ˈpiːtə/Peter /skriːmd/screamed /ænd/and /skriːmd/screamed /ənˈtɪl/until /hɪz/his /vɔɪs/voice /wɒz/was /hɔːs/hoarse. /hiː/He /ˈʃaʊtɪd/shouted /ənˈtɪl/until /teəz/tears /striːmd/streamed /daʊn/down /hɪz/his /feɪs/face. /bʌt/But /ɪt/it /wɒz/was /nəʊ/no /juːs/use. /ðə/The /ˈvɪlɪʤəz/villagers /hæd/had /biːn/been /trɪkt/tricked /twaɪs/twice /bɪˈfɔː/before. /ðeɪ/They /dɪd/did /nɒt/not /bɪˈliːv/believe /hɪm/him /ˌɛniˈmɔː/anymore. /ðə/The /wʊlf/Wolf /əˈtækt/attacked /ðə/the /flɒk/flock. /ðə/The /ʃiːp/sheep /ˈskætəd/scattered /ɪn/in /ɔːl/all /daɪˈrɛkʃᵊnz/directions, /ˈbliːtɪŋ/bleating /ɪn/in /ˈtɛrə/terror. /ˈpiːtə/Peter /traɪd/tried /tuː/to /faɪt/fight /ðə/the /wʊlf/Wolf /ɒf/off /wɪð/with /hɪz/his /ˈʃɛpədz/shepherd's /krʊk/crook, /bʌt/but /hiː/he /wɒz/was /ˈəʊnli/only /ə/a /bɔɪ/boy, /ænd/and /ðə/the /wʊlf/Wolf /wɒz/was /fɪəs/fierce /ænd/and /strɒŋ/strong. /ðə/The /wʊlf/Wolf /kɪld/killed /ˈsɛvᵊrᵊl/several /ʃiːp/sheep /ænd/and /dræɡd/dragged /wʌn/one /əˈweɪ/away /ˈɪntuː/into /ðə/the /dɑːk/dark /ˈfɒrɪst/forest.
彼得喊啊喊,喊到嗓子都哑了,喊到满脸都是泪水。可是一点用也没有。村里人已经被骗了两次,他们再也不相信他了。狼扑向了羊群。羊吓得四散奔逃,恐惧地咩咩叫着。彼得想用牧羊杖把狼赶走,可他只是一个孩子,而狼又凶狠又强壮。狼咬死了好几只羊,还拖走了一只,消失在了漆黑的森林里。
/wɛn/When /ɪt/it /wɒz/was /ˈəʊvə/over, /ˈpiːtə/Peter /fɛl/fell /tuː/to /hɪz/his /niːz/knees /ɪn/in /ðə/the /blʌd/bloodstained /ɡrɑːs/grass. /ðə/The /səˈvaɪvɪŋ/surviving /ʃiːp/sheep /ˈhʌdᵊld/huddled /təˈɡɛðə/together, /ˈtrɛmblɪŋ/trembling. /ˈpiːtə/Peter /lʊkt/looked /daʊn/down /æt/at /ðə/the /ˈvɪlɪʤ/village. /sməʊk/Smoke /rəʊz/rose /ˈpiːsfᵊli/peacefully /frɒm/from /ðə/the /ˈʧɪmniz/chimneys. /ˈɛvriθɪŋ/Everything /lʊkt/looked /səʊ/so /kɑːm/calm, /səʊ/so /ˈnɔːmᵊl/normal. /ænd/And /jɛt/yet /hɪz/his /wɜːld/world /hæd/had /ʤʌst/just /ˈfɔːlən/fallen /əˈpɑːt/apart. "/ðeɪ/They /dɪd/did /nɒt/not /kʌm/come," /hiː/he /ˈwɪspəd/whispered. "/aɪ/I /kɔːld/called /ænd/and /aɪ/I /kɔːld/called, /ænd/and /ðeɪ/they /dɪd/did /nɒt/not /kʌm/come."
一切都结束之后,彼得跪倒在沾满鲜血的草地上。活下来的羊挤在一起,瑟瑟发抖。彼得朝山下望去。炊烟从烟囱里安安静静地升起来,一切都显得那么平静、那么正常。可他的世界刚刚崩塌了。"他们没有来,"他轻轻地说,"我叫啊叫啊,他们没有来。"
/ðæt/That /ˈiːvnɪŋ/evening, /ˈpiːtə/Peter /wɔːkt/walked /ˈsləʊli/slowly /bæk/back /tuː/to /ðə/the /ˈvɪlɪʤ/village. /hɪz/His /hɛd/head /wɒz/was /ˈhæŋɪŋ/hanging /ləʊ/low. /ðə/The /fjuː/few /ʃiːp/sheep /ðæt/that /rɪˈmeɪnd/remained /ˈfɒləʊd/followed /bɪˈhaɪnd/behind /hɪm/him, /ðeə/their /bɛlz/bells /ˈklɪŋkɪŋ/clinking /ˈsædli/sadly. /ðə/The /ˈvɪlɪʤəz/villagers /keɪm/came /aʊt/out /ɒv/of /ðeə/their /ˈhaʊzɪz/houses /ænd/and /wɒʧt/watched /hɪm/him /pɑːs/pass. /nəʊ/No /wʌn/one /sɛd/said /ə/a /wɜːd/word. /bʌt/But /ðeə/their /aɪz/eyes /sɛd/said /ˈɛvriθɪŋ/everything.
那天傍晚,彼得慢慢地走回村里,头垂得很低。剩下的几只羊跟在他身后,脖子上的铃铛哀伤地叮当着。村里人走出家门,默默地看着他走过。没有一个人说话,可他们的目光已经把什么都说尽了。
/ˈpiːtəz/Peter's /ˈɡrænfɑːðə/grandfather /wɒz/was /ˈweɪtɪŋ/waiting /fɔː/for /hɪm/him /baɪ/by /ðə/the /ɡeɪt/gate. /ˈpiːtə/Peter /lʊkt/looked /ʌp/up /æt/at /hɪm/him, /hɪz/his /aɪz/eyes /rɛd/red /frɒm/from /ˈkraɪɪŋ/crying. "/juː/You /wɜː/were /raɪt/right, /ˈɡrænpɑː/Grandpa," /hiː/he /ˈwɪspəd/whispered. "/ə/A /ˈlaɪə/liar /wɪl/will /nɒt/not /biː/be /bɪˈliːvd/believed, /ˈiːvᵊn/even /wɛn/when /hiː/he /tɛlz/tells /ðə/the /truːθ/truth. /aɪ/I /brəʊk/broke /ðeə/their /trʌst/trust, /ænd/and /naʊ/now /aɪ/I /hæv/have /peɪd/paid /ðə/the /praɪs/price."
爷爷在门口等着他。彼得抬起头,两只眼睛哭得红红的。"您说得对,爷爷,"他轻声说,"说谎的人,就是说了真话也没人信了。我把他们的信任打碎了,现在付出了代价。"
/hɪz/His /ˈɡrænfɑːðə/grandfather /pʊt/put /hɪz/his /hænd/hand /ɒn/on /ˈpiːtəz/Peter's /ˈʃəʊldə/shoulder. "/aɪ/I /æm/am /ˈsɒri/sorry /juː/you /hæd/had /tuː/to /lɜːn/learn /ðɪs/this /ˈlɛsᵊn/lesson /ɪn/in /sʌʧ/such /ə/a /hɑːd/hard /weɪ/way, /maɪ/my /bɔɪ/boy. /bʌt/But /aɪ/I /həʊp/hope /juː/you /wɪl/will /rɪˈmɛmbər/remember /ɪt/it /fɔː/for /ðə/the /rɛst/rest /ɒv/of /jɔː/your /laɪf/life. /naʊ/Now /kʌm/come. /lɛt/Let /ʌs/us /siː/see /tuː/to /ðə/the /ʃiːp/sheep /ðæt/that /ɑː/are /lɛft/left."
爷爷把手放在彼得的肩上。"我很遗憾,你非要用这么惨的方式才能懂得这个道理,孩子。但我希望你一辈子都要记住。好了,来吧。我们去看看剩下的羊。"
/frɒm/From /ðæt/that /deɪ/day /ɒn/on, /ˈpiːtə/Peter /ˈnɛvə/never /təʊld/told /əˈnʌðə/another /laɪ/lie. /hiː/He /ˈtɛndɪd/tended /hɪz/his /ʃiːp/sheep /ˈfeɪθfᵊli/faithfully /ænd/and /ˈɒnɪstli/honestly. /wɛn/When /hiː/he /wɒz/was /bɔːd/bored, /hiː/he /wʊd/would /sɪŋ/sing /sɒŋz/songs /ɔː/or /kɑːv/carve /ˈlɪtᵊl/little /ˈfɪɡəz/figures /aʊt/out /ɒv/of /wʊd/wood /ɔː/or /tɔːk/talk /tuː/to /hɪz/his /ʃiːp/sheep. /bʌt/But /hiː/he /ˈnɛvə/never, /ˈɛvə/ever /kraɪd/cried /fɔː/for /hɛlp/help /ənˈlɛs/unless /hiː/he /ˈtruːli/truly /ˈniːdɪd/needed /ɪt/it. /ænd/And /ˈsləʊli/slowly, /ˈvɛri/very /ˈsləʊli/slowly, /ðə/the /ˈvɪlɪʤəz/villagers /bɪˈɡæn/began /tuː/to /trʌst/trust /hɪm/him /əˈɡɛn/again. /bʌt/But /ˈpiːtə/Peter /njuː/knew /ðæt/that /trʌst/trust /wɒz/was /laɪk/like /ə/a /ˈmɪrə/mirror. /ɪt/It /wʊd/would /ˈnɛvə/never /biː/be /kwaɪt/quite /ðə/the /seɪm/same /æz/as /ɪt/it /wɒz/was /bɪˈfɔː/before.
从那天起,彼得再也没有说过一句谎话。他老老实实、认认真真地放着羊。无聊的时候,他会唱唱歌,用木头刻点小玩意儿,或者跟羊说说话。但他再也没有在不需要的时候喊过救命。慢慢地,非常非常慢地,村里人又开始信任他了。但彼得知道,信任就像一面镜子,碎了再拼回去,永远也回不到从前的样子了。
/ˈmɒrᵊl/Moral: /ə/A /ˈlaɪə/liar /wɪl/will /nɒt/not /biː/be /bɪˈliːvd/believed, /ˈiːvᵊn/even /wɛn/when /hiː/he /spiːks/speaks /ðə/the /truːθ/truth. /trʌst/Trust /teɪks/takes /jɪəz/years /tuː/to /bɪld/build, /ˈsɛkᵊndz/seconds /tuː/to /breɪk/break, /ænd/and /fəˈrɛvə/forever /tuː/to /rɪˈpeə/repair.
寓意:说谎的人,就算说真话也没人信。信任要用很多年才能建立,用几秒钟就能打碎,却要用一辈子去修复。
🏝️ 溪溪故事岛 · 音标版 · 听故事英语好